Le Vendredi (Al-Jumu'a)
Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.
1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
1. Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifie Dieu, le Roi, le Saint, le Tout- Puissant, le Sage.
Yusabbihu lillahi ma fi alssamawati wama fi alardi almaliki alqudduusi al3azizi alhakimi
2. هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
2. C'est Lui qui a dépêché parmi les illettrés un envoyé pris parmi eux qui leur récite Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, alors qu'ils étaient auparavant dans un égarement manifeste,
Huwa allathi ba3atha fi alommiyyina rasuulan minhum yatluu 3alayhim ayatihi wayuzakkihim wayu3allimuhumu alkitaba waalhikmata wain kanuu min qablu lafi dalalin mubinin
3. وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
3. à l'instar d'autres hommes de même nature qui ne les ont pas encore rejoints. Il est l'Omnipotent, le Sage !
Waakharina minhum lamma yalhaquu bihim wahuwa al3azizu alhakimu
4. ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
4. Telle est la grâce de Dieu ! Il la donne à qui Il veut. Et Dieu est le Maître de la grâce infinie !
Thalika fadlu Allahi yutihi man yashao waAllahu thuu alfadli al3athimi
5. مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
5. Ceux qui étaient chargés de la Tora et qui, ensuite, s'en sont déchargés sont comme l'âne chargé de livres. Détestable est l'exemple des gens qui ont dénié les signes de Dieu. Dieu ne dirige pas les iniques !
Mathalu allathina hummiluu alttawrata thumma lam yahmiluuha kamathali alhimari yahmilu asfaran bisa mathalu alqawmi allathina kaththabuu biayati Allahi waAllahu la yahdi alqawma alththalimina
6. قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
6. Dis : " O vous qui pratiquez le Judaïsme ! Si vous prétendez être, parmi les hommes, les seuls amis de Dieu, souhaitez donc la mort, si vous êtes véridiques ! "
Qul ya ayyuha allathina haduu in za3amtum annakum awliyao lillahi min duuni alnnasi fatamannawuu almawta in kuntum sadiqina
7. وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
7. Mais ils ne la souhaitent jamais à cause des œuvres qu'ils ont accomplies. Et Dieu connaît les iniques !
Wala yatamannawnahu abadan bima qaddamat aydihim waAllahu 3alimun bialththalimina
8. قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
8. Dis : " La mort que vous fuyez, elle vous rejoindra certainement ! Vous serez ensuite ramenés à Celui qui connaît parfaitement ce qui est caché et ce qui est apparent. Alors, Il vous instruira de ce que vous faisiez ".
Qul inna almawta allathi tafirruuna minhu fainnahu mulaqikum thumma turadduuna ila 3alimi alghaybi waalshshahadati fayunabbiokum bima kuntum ta3maluuna
9. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
9. O vous, qui croyez ! Quand on vous appelle à la prière du vendredi, accourez à l'invocation de Dieu ! Interrompez tout négoce : c'est un plus grand bien pour vous, si vous pouviez savoir !
Ya ayyuha allathina amanuu itha nuudiya lilssalati min yawmi aljumu3ati fais3aw ila thikri Allahi watharuu albay3a thalikum khayrun lakum in kuntum ta3lamuuna
10. فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
10. Lorsque la prière est achevée, dispersez-vous sur la terre et cherchez à obtenir des bienfaits de Dieu ; invoquez beaucoup [le Nom de Dieu]. Puissiez-vous être heureux !
Faitha qudiyati alssalatu faintashiruu fi alardi waibtaghuu min fadli Allahi waothkuruu Allaha kathiran la3allakum tuflihuuna
11. وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
11. Mais quand ils entrevoient [la possibilité d'] un négoce ou [d'] un divertissement, ils s'y précipitent et te laissent planté là ! Dis : " Ce qui se trouve auprès de Dieu est meilleur que le divertissement et que le négoce ! " Et Dieu est le Meilleur des dispensateurs !
Waitha raaw tijaratan aw lahwan infadduu ilayha watarakuuka qaiman qul ma 3inda Allahi khayrun mina allahwi wamina alttijarati waAllahu khayru alrraziqina