Le Tremblement (Al-Zalzalah)

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

1. Lorsque la terre sera secouée par son tremblement,

Itha zulzilati alardu zilzalaha

2. وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

2. que la terre rejettera ses fardeaux

Waakhrajati alardu athqalaha

3. وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

3. et que l'homme s'exclamera : " Qu'a-t-elle ? "

Waqala alinsanu ma laha

4. يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

4. Ce Jour-là, elle relatera sa chronique

Yawmaithin tuhaddithu akhbaraha

5. بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

5. d'après ce que ton Seigneur lui aura révélé.

Bianna rabbaka awha laha

6. يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

6. Ce Jour-là, les hommes surgiront par groupes pour que leur soient montrées leurs actions.

Yawmaithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw a3malahum

7. فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

7. Alors, celui qui aura fait le poids d'un atome de bien le verra,

Faman ya3mal mithqala tharratin khayran yarahu

8. وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

8. et celui qui aura fait le poids d'un atome de mal le verra.

Waman ya3mal mithqala tharratin sharran yarahu