割れる章 〔アル・インシカーク〕
Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.
1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
1. 天が裂け割れて,
Itha alssamao inshaqqat
2. وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
2. その主(の命)を聞き,従う時,
Waathinat lirabbiha wahuqqat
3. وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
3. 大地が延べ広げられ,
Waitha alardu muddat
4. وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
4. その中のものを吐き出して空になり,
Waalqat ma fiha watakhallat
5. وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
5. その主(の御命令)を聞き,従う時。
Waathinat lirabbiha wahuqqat
6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
6. おお人間よ,本当にあなたは,主の御許へと労苦して努力する者。かれに会うことになるのである。
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqihi
7. فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
7. その時右手にその書冊を渡される者に就いては,
Faama man uutiya kitabahu biyaminihi
8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
8. かれの計算は直ぐ容易に精算され,
Fasawfa yuhasabu hisaban yasiran
9. وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
9. かれらは喜んで,自分の人々の許に帰るであろう。
Wayanqalibu ila ahlihi masruuran
10. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
10. だが背後に書冊を渡される者に就いては,
Waamma man uutiya kitabahu waraa thahrihi
11. فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
11. 直に死を求めて叫ぶのだが,
Fasawfa yad3uu thubuuran
12. وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
12. 燃える炎で焼かれよう。
Wayasla sa3iran
13. إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
13. 本当にかれは,自分の人々の中で歓楽していた。
Innahu kana fi ahlihi masruuran
14. إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
14. かれは,本当に(主の許に)帰ることなどないであろうと思っていた。
Innahu thanna an lan yahuura
15. بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
15. いや,主はいつもかれを見通しておられる。
Bala inna rabbahu kana bihi basiran
16. فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
16. わたしは,落日の夕映えによって誓う。
Fala oqsimu bialshshafaqi
17. وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
17. 夜と,それに帰り集うものにおいて,
Waallayli wama wasaqa
18. وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
18. また満ちたる月にかけて(誓う)。
Waalqamari itha ittasaqa
19. لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
19. あなたがたは,必ず一層から他層に登るであろう。
Latarkabunna tabaqan 3an tabaqin
20. فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
20. それでも,かれらが信じないのはどうした訳か。
Fama lahum la yuminuuna
21. وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
21. クルアーンが,かれらに読唱されると,かれらはサジダしようとはしない。〔サジダ〕
Waitha quria 3alayhimu alquranu la yasjuduuna
22. بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
22. いや,信じない者は,(それを)嘘であると言う。
Bali allathina kafaruu yukaththibuuna
23. وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23. だがアッラーは,かれらの胸に隠すことを熟知なされる。
WaAllahu a3lamu bima yuu3uuna
24. فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24. それであなたは,痛烈な懲罰をかれらに伝えなさい。
Fabashshirhum bi3athabin alimin
25. إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
25. だが信仰して善行に勤しむ者は別である。かれらには絶えることのない報奨があろう。
Illa allathina amanuu wa3amiluu alssalihati lahum ajrun ghayru mamnuunin